Sık Yapılan Yanlışlar
Türk sanayisi 





| Türk sanayisi |
|
|
|
|
Türkçemizdeki kimi Arapça kökenli sözcüklerde eklerin kullanımında tutarsızlıkların olduğu görülüyor. "mevziye/mevzisi; bayiye/bayie; mevkiye/mevkisi; sanayiye/sanayisi…" ile "mevzie/mevzii; mevkie/mevkii; sanayie/sanayi…" şekillerinden hangisi doğru acaba? Türkçede ünsüzle biten sözcüklere /-l/ iyelik ve alofonları; ünlü ile bitenlere ise /-sı/ iyelik eki getirilmektedir. "bayi, cami, mevki, mevzi, mevzu, sanayi vd." örnekleri kaynak dilde, Türkçemizde bulunmayan bir ünsüzle (ayın) bitmektedir. Türk fonetiğinde yeri olmayan bu ses düştüğünden dolayı ünlüyle bittiği düşünülen bu sözcüklere /-sı/, /-si/ iyelik ekleri getirilmektedir. (Belki de Türkçenin ses yapısına uymuş olan bu şekilleri tercih edilmesi gerekirdi.) Ancak İmlâ Kılavuzu’nda "Hyhercorrect" şekilleri tercih edilen bu tür sözlerin asıllarına sadık kalınarak ünsüzle bittiği düşünülmüş ve doğal olarak savunma sanayii, düşman mevzii, gazete bayii… yazılması ve söylenmesi gerektiği belirtilmiştir. Yorum (0)
![]() Yorum Yazın
|
| < Önceki | Sonraki > |
|---|
|
VERSİYON > SÜRÜM, UYARLAMA EKSTRA > FAZLADAN İMİTASYON > TAKLİT OPTİMİST > İYİMSER SAVE ETMEK > KAYDETMEK ADİSYON > HESAP FİŞİ PRINT OUT > ÇIKTI ANONS ETMEK > DUYURMAK BODYGUARD > KORUMA DOKÜMAN > BELGE |